<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Comments on: La Torre de Nozar (Sebastián García)</title>
	<atom:link href="http://www.freeindiegam.es/2012/12/la-torre-de-nozar-sebastian-garcia-2/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.freeindiegam.es/2012/12/la-torre-de-nozar-sebastian-garcia-2/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 10 Apr 2014 19:46:31 +0000</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.8.2</generator>
	<item>
		<title>By: TomSmizzle</title>
		<link>http://www.freeindiegam.es/2012/12/la-torre-de-nozar-sebastian-garcia-2/#comment-17901</link>
		<dc:creator><![CDATA[TomSmizzle]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Dec 2012 15:53:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.freeindiegam.es/?p=4478#comment-17901</guid>
		<description><![CDATA[I really liked the control scheme for this! IJKL ASD is a really intuitive combination, actually!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I really liked the control scheme for this! IJKL ASD is a really intuitive combination, actually!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: p4n</title>
		<link>http://www.freeindiegam.es/2012/12/la-torre-de-nozar-sebastian-garcia-2/#comment-17812</link>
		<dc:creator><![CDATA[p4n]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Dec 2012 22:16:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.freeindiegam.es/?p=4478#comment-17812</guid>
		<description><![CDATA[i liked everything except the look of the protagonist :)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i liked everything except the look of the protagonist <img src="http://www.freeindiegam.es/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif" alt=":)" class="wp-smiley" /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: JDM</title>
		<link>http://www.freeindiegam.es/2012/12/la-torre-de-nozar-sebastian-garcia-2/#comment-17767</link>
		<dc:creator><![CDATA[JDM]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Dec 2012 12:49:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.freeindiegam.es/?p=4478#comment-17767</guid>
		<description><![CDATA[The aesthetic screams Broderbund CD-ROM X Battletoads for the Super NES.  I love it.  It&#039;s actually really fun in the upper levels.  I was sad when it ended.  I&#039;d love to see an expansion of this/more levels/more action/endless mode.  I want more.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The aesthetic screams Broderbund CD-ROM X Battletoads for the Super NES.  I love it.  It&#8217;s actually really fun in the upper levels.  I was sad when it ended.  I&#8217;d love to see an expansion of this/more levels/more action/endless mode.  I want more.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Aquin</title>
		<link>http://www.freeindiegam.es/2012/12/la-torre-de-nozar-sebastian-garcia-2/#comment-17663</link>
		<dc:creator><![CDATA[Aquin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Dec 2012 14:05:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.freeindiegam.es/?p=4478#comment-17663</guid>
		<description><![CDATA[Ohoho, well I&#039;ll be sure to keep an eye out and update with an additional link when it comes.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ohoho, well I&#8217;ll be sure to keep an eye out and update with an additional link when it comes.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ElTipejoLoco</title>
		<link>http://www.freeindiegam.es/2012/12/la-torre-de-nozar-sebastian-garcia-2/#comment-17647</link>
		<dc:creator><![CDATA[ElTipejoLoco]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Dec 2012 11:48:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.freeindiegam.es/?p=4478#comment-17647</guid>
		<description><![CDATA[Eh, I was just translatin&#039; it &#039;cause I wanted to. The author seems to be bilingual and is goin&#039; to be making an English release available on GameJolt anyway, apparently.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eh, I was just translatin&#8217; it &#8217;cause I wanted to. The author seems to be bilingual and is goin&#8217; to be making an English release available on GameJolt anyway, apparently.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Aquin</title>
		<link>http://www.freeindiegam.es/2012/12/la-torre-de-nozar-sebastian-garcia-2/#comment-17600</link>
		<dc:creator><![CDATA[Aquin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Dec 2012 04:16:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.freeindiegam.es/?p=4478#comment-17600</guid>
		<description><![CDATA[Mathematical!

(I have a habit of leaving foreign descriptions untranslated. I don&#039;t really trust google translate or myself, so I just leave &#039;em alone).]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mathematical!</p>
<p>(I have a habit of leaving foreign descriptions untranslated. I don&#8217;t really trust google translate or myself, so I just leave &#8216;em alone).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Porpentine</title>
		<link>http://www.freeindiegam.es/2012/12/la-torre-de-nozar-sebastian-garcia-2/#comment-17598</link>
		<dc:creator><![CDATA[Porpentine]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Dec 2012 03:25:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.freeindiegam.es/?p=4478#comment-17598</guid>
		<description><![CDATA[EDUTAINNNNNNNMMMMEEEENNTTTT]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>EDUTAINNNNNNNMMMMEEEENNTTTT</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Porpentine</title>
		<link>http://www.freeindiegam.es/2012/12/la-torre-de-nozar-sebastian-garcia-2/#comment-17597</link>
		<dc:creator><![CDATA[Porpentine]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Dec 2012 03:24:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.freeindiegam.es/?p=4478#comment-17597</guid>
		<description><![CDATA[cute game. controls and hitting things aren&#039;t the best but a fun concept]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>cute game. controls and hitting things aren&#8217;t the best but a fun concept</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: David T. Marchand</title>
		<link>http://www.freeindiegam.es/2012/12/la-torre-de-nozar-sebastian-garcia-2/#comment-17588</link>
		<dc:creator><![CDATA[David T. Marchand]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Dec 2012 01:37:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.freeindiegam.es/?p=4478#comment-17588</guid>
		<description><![CDATA[I WON! Not the game, but the “translate first” contest.

Really fun game, though it gets too complicated for my brain after level 6. The author did not actually misspelt “jugá,” that’s the actual imperative form in parts of Argentina. I’ll also point out that the sorcerer’s name, Nozar, is an anagram for “razón” (reason).]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I WON! Not the game, but the “translate first” contest.</p>
<p>Really fun game, though it gets too complicated for my brain after level 6. The author did not actually misspelt “jugá,” that’s the actual imperative form in parts of Argentina. I’ll also point out that the sorcerer’s name, Nozar, is an anagram for “razón” (reason).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ElTipejoLoco</title>
		<link>http://www.freeindiegam.es/2012/12/la-torre-de-nozar-sebastian-garcia-2/#comment-17585</link>
		<dc:creator><![CDATA[ElTipejoLoco]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Dec 2012 01:15:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.freeindiegam.es/?p=4478#comment-17585</guid>
		<description><![CDATA[Translation of the Author&#039;s Description snippet:
&lt;i&gt;I wanted to avoid the typical educational game of &quot;play (this thing that has nothing to do with anything), stop playing, learn this and keep playing, etc&quot;, I wanted for the game itself to deal directly with the concept and, at the same time, to be an attractive and appealing game, so that the public really wanted to play it and not feel like it was &quot;a mere ploy to teach something&quot;.&lt;/i&gt;

Yeah, he wrote a run-on sentence. And misspelled juega with jugá. Not really important, you can understand what he means. I hope.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Translation of the Author&#8217;s Description snippet:<br />
<i>I wanted to avoid the typical educational game of &#8220;play (this thing that has nothing to do with anything), stop playing, learn this and keep playing, etc&#8221;, I wanted for the game itself to deal directly with the concept and, at the same time, to be an attractive and appealing game, so that the public really wanted to play it and not feel like it was &#8220;a mere ploy to teach something&#8221;.</i></p>
<p>Yeah, he wrote a run-on sentence. And misspelled juega with jugá. Not really important, you can understand what he means. I hope.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
